首页 初中毕业技校正文

桃花源记翻译及原文(小石潭记翻译及原文)

今天做不成桃花源记翻译及原文桃花源记翻译及原文,明天也不会做好。一天也不能虚度,要下决心把可能的事情,一把抓住而紧紧抱住,有决心就不会任其逃去,而且必然要贯彻实行。 歌德(德国)

  大家都很熟悉“因为一个人,爱上一座城”,同样的,我们也会“因为一个故事,爱上一首诗”。读懂桃花源记翻译及原文了诗词名句背后的故事,或许才能更深刻地体会到诗人的情感。

  我今因病魂颠倒,惟梦闲人不梦君。出自元稹的《酬乐天频梦微之》:山水万重书断绝,念君怜我梦相闻。我今因病魂颠倒,惟梦闲人不梦君。

桃花源记翻译及原文(小石潭记翻译及原文)

  这首诗是唐代诗人元稹酬答乐天“频梦”之作。当时元稹贬通州司马,白居易谪江州司马,一南一北,相隔数千里,音信不通,只有梦中相见。白居易多次梦见元稹,遂写了四句诗给元稹:晨起临风一惆怅,通川湓水断相闻。不知忆我因何事,昨夜三更梦见君。

  元稹收到白居易这首诉说衷肠的诗篇时,正在病中。由于生病,精神就颠倒了。经常想念的好友不曾出现于梦中,而一向没有想到过的“闲人”却屡次在梦中出现,这就更使自己感到离群索居的悲痛。以梦中相见代替实际相见,已令人感到惆怅,何况梦中也不曾相见。写入梦以见相思之切,人之所同;写不入梦而仍见相思之切,则是己之所独。这是此诗别开生面之处。

  狂风落尽深红色,绿叶成荫子满枝。出自杜牧的《叹花》:自是寻春去校迟,不须惆怅怨花时。狂风落尽深红色,绿叶成荫子满枝。

桃花源记翻译及原文(小石潭记翻译及原文)

  唐代诗人杜牧,在宣城任幕僚时,曾应湖州崔刺史之邀,前去做客。在湖州遇一少女,其时年未及笄,心颇爱悦之,临别相约十年后与她成婚。此后连年游宦,直至十四年后,被任为湖州刺史,方重临旧地,而当年相约的少女已嫁三年,并已生二子。杜牧惆怅不已,后人遂以“绿叶成荫”喻女子已出嫁,并生有子女。

版权声明

茂名一技高考特色班,助你圆梦大学!咨询电话15820195808欢迎转载。

本文链接:http://www.enechn.com/13720.html

发表评论

评论列表(0人评论 , 95人围观)
☹还没有评论,来说两句吧...

茂名一技高考特色班|茂名一技报名

http://www.enechn.com/

|

Powered By